SlovenčinaMagyarDeutschEnglish

Hírlevél

Név:

Email:

Case studies
The bridge between two countries

Our agency was honoured by the opportunity to translate the whole reconstruction document for the bridge between the cities of Komárno and Komárom. This important project was a big test of our abilities, because the specialised translation of 200 pages had to be finished within 10 days. The work was successfully completed on time and our client was very satisfied with the final version of the document. Now the inhabitants of both cities can use the reconstructed bridge over the Danube.

We have translated....

The publication „How to do business in Slovakia“ was translated from Slovak to Hungarian with the co-operation of the SARIO Agency. The aim of this publication was to help Hungarian businessmen in their business activities in Slovakia. This publication of 200 pages, including the laws and contracts, was published in Hungarian as well. With this task we hope that we have contributed in some small measure to the recovery of the Slovakian economy.


 

News

Új helyen
Nem léteznek fordítások.

Ezúton is tájékoztatjuk Tisztelt ügyfelelinket, hogy irodánk Komáromban új helyre költözött.

Új címünk : Dunajské nábrežie 13,
a Lehár épületében, az első emeleten könnyen megtalálnak bennünket. Reméljük, hogy a jövőben még több új és régi ügyfelünknek lehetünk szolgálatára.

 
Our Company Joins the Fight against Cancer
Our company supports an organization called League Against Cancer whose aim is to reduce the number of cancer cases in Slovakia. 
 
Lingua Leader - translations in the widest range of language
We at Lingua Leader continuously strive to improve the standard of our services. 
 
Alzheimer
Nem léteznek fordítások.

Hozzájárultunk az Alzheimer-kór elleni harchoz.
 
We were sponsors of the 14th International Machinery Fair in
We are honoured that, through our interpreters, we could participate in the 14th International Machinery Fair in Nitra, which for the second year running has attracted a large specialised and lay audience from abroad as well as from home.