SlovenčinaMagyarDeutschEnglish

Newsletter

Meno:

Email:

FAQ

Aká je otváracia doba Vašich kancelárií?
Naše kancelárie sú otvorené každý pracovný deň od 8:00 do 16:00 hod., výnimkou je len kancelária v Kolárove, kde nás môžete vyhľadať cez pracovné dni od 9:00 do 17:00 hod.  Našu otváraciu dobu sa však snažíme prispôsobiť potrebám našich zákazníkov, aby sme každému vedeli poskytnúť širokú paletu našich služieb.

Je možné u Vás - okrem 72 jazykov, ktoré ponúkate - prípadne objednať tlmočenie, alebo prekladanie aj z/do iných jazykov?
Našou filozofiou je riešenie problémov klientov, a preto sme pripravení nájsť vhodného prekladateľa, prípadne tlmočníka pre Vaše potreby.

Čo je tlmočenie?
Tlmočenie znamená ústny prevod hovoreného slova z jedného jazyka do druhého.

Čo znamená prekladanie?
Pod prekladaním rozumieme písomný prevod textu z jedného jazyka do druhého.

Čo znamená skratka DTP?
Skratka slov desktop publishing pochádza z angličtiny, a znamená vlastne spracovanie textu, prípravu dokumentu pre tlač.

Čo sa skrýva pod slovíčkom lektorstvo?
Lektorstvo je kontrola kvality, preverenie jazykovej, formálnej, obsahovej, respektíve odbornej správnosti prekladaného dokumentu.

S akým predstihom je treba u Vás objednať tlmočníka?
To závisí od toho, o akého tlmočníka ide, lebo pri špeciálnych, odborných prácach je treba viacej času na správnu voľbu tlmočníka. Vo všeobecnosti však môžeme povedať, že tlmočenie je dobré objednať s dvojdňovým predstihom.

Aký je rozdiel medzi overeným a neovereným prekladom?
Pri overených prekladoch je nutná pečiatka prekladateľa potvrdzujúca správnosť prekladu, nakoľko sa tieto dokumenty používajú v úradnom živote (napr. rodný list, maturitné vysvedčenie). Neoverený preklad znamená, že takáto pečiatka nie je potrebná (napr. preklad webstránky, knihy, katalógov).

Čo znamená Lingua Leader po slovensky?
Výraz Lingua pochádza z latinčiny a znamená jazyk, výraz Leader pochádza z angličtiny a znamená líder, vedúci.

Komu a kam môžem adresovať svoje otázky?
S otázkami sa môžete obrátiť na našich spolupracovníkov priamo v kanceláriách, alebo telefonicky, resp. mailom. Kontaktné údaje našich kancelárií nájdete na našej internetovej stránke v sekcii Kontakt.

Ako sa môžem stať Vašim spolupracovníkom?
Na našej webovej stránke v sekcii Ponuka práce nájdete aktuálne pracovné príležitosti. Svoje životopisy nám však môžete nezávisle od aktuálnych pracovných ponúk kedykoľvek zaslať na e-mailovú adresu Táto adresa je chránená pred robotmi nevyžiadanej pošty. Ak ju chcete vidieť, musíte mať povolený JavaScript. .

Aké počítačové programy používate pri zdokonaľovaní Vašich prekladov?
Pracujeme s prekladateľským programom Trados, úspešne používaným na celom svete. Pomocou Tradosu je napríklad možné dosiahnuť zdokonalenie obsahovej jednotnosti textu.

Akou formou si môžem objednať Vaše služby?
Priamo v našich kanceláriách, zaslaním e-mailu, faxu alebo kuriérskou službou.

Dajú sa u Vás kúpiť aj kolky?
Áno, v našich kanceláriách sa dajú zakúpiť aj kolky.

Zaoberáte sa tlmočníctvom aj v zahraničí?
Áno, zaoberáme sa aj takouto formou tlmočenia. V prípade záujmu nás môžete kontaktovať v našich kanceláriách.

Pri väčších objednávkach je možnosť poskytnutia zľavy?
V prípade väčšej objednávky, alebo pri dlhšej spolupráci je samozrejme možnosť poskytnutia zľavy.

Je možné prekladanie vykonať do 24 hodín od podania objednávky?
Áno, v prípade, že rozsah dokumentu neprekročí 10 strán.

Odkedy existuje Vaša spoločnosť?
Naša spoločnosť existuje už od roku 2002,  tento rok sme však našu činnosť výrazne rozšírili. Aj takto sa usilujeme ponúknuť našim zákazníkom zvýšenú hodnotu našich služieb.

Robia sa preklady priamo v tlmočníckej a prekladateľskej kancelárii?
Nie, preklady sa robia mimo priestorov kancelárie.

Je možné hotový preklad zaslať aj poštou?
Samozrejme, existuje aj takáto možnosť.
 

Aktuality

Nová adresa

Aj touto cestou oznamujeme, že naša kancelária v Komárne sa presťahovala na novú adresu, ktorá je:
Jókaiho 23.

Vedľa obchodu s poľovníckymi potrebami nás ľahko nájdete. Srdečne očakávame našich verných aj budúcich klientov.

 
Naša firma sa pripojila k boju proti rakovine
Naša firma podporuje Ligu proti rakovine, ktorej najdôležitejším cieľom je boj proti rakovinovým ochoreniam.
 
Lingua Leader ponúka najviac jazykov
Za veľmi dôležité považujeme priebežné zvyšovanie úrovne našich služieb, preto sme si v roku 2007 vytýčili za cieľ rozšíriť ponuku prekladov na 140 jazykov.
 
Alzheimerová choroba
Formu podpory boja proti Alzheimerovej choroby volíme sponzorovanie kliniky Mayo, ktorá už dlhé roky pracuje na výskume liečenia tejto zákernej nemoci.
 
Boli sme sponzormi 14. Medzinárodného strojárskeho veľtrhu
Bolo nám veľkou cťou, že sme sa prostredníctvom našich tlmočníkov mohli zúčastniť 14. Medzinárodného strojárskeho veľtrhu v Nitre